2024. május 29., szerda

A napsugarak hatása a szukkubuszokra * / The Effect of Sun Rays on Succubuses *


2024. május 29, szerda - Magdolna, Magda, Léna és Kolibri napja van

Ma van az "Úgyis átmegyek a piroson kerékpárral" világnapja

100 éve született Lakinger Béla, az abádszalóki hős **

Mai idézet: "Az interneten található dolgok legalább 80%-a nem igaz" (Albert Einstein)

***

Wednesday, May 29, 2024 - Magdolna, Magda, Léna and Kolibri name-day

Today is the world day of "I'm going to cross the red traffic light by bike anyway".

100 years ago was born Béla Lakinger, the hero of Abádszalók **

Today's quote: "At least 80% of what you find on the Internet is not true" (Albert Einstein)





 

* "A gammasugarak hatása a százszorszépekre" filmcím után
After the title of movie "The Effect of Gamma Rays on Man-in-the-Moon Marigolds"

**
– Lakinger Béla vagyok, vagy ha ez többet mond önnek: az abádszalóki hős.
Zölderdő a megdöbbenéstől sokáig nem tudott szóhoz jutni, csak nehezen nyögte ki:
– Tudja, hogy önről otthon számos intézmény, sőt hajó is van elnevezve?
– Ebben nincs semmi különös, uram. Nem véletlenül vagyok én az abádszalóki hős.
– Ne haragudjon, ha megkérdezem, de milyen hőstettet vitt ön véghez Abádszalókon?
Lakinger neheztelően vonta össze a szemöldökét:
– Ön pallérozott embernek tartja magát, és ezt nem tudja?
– Bevallom, hogy nem.
– Ez elég szomorú uram, az én számomra is.
– A maga számára? Miért?
– Mert abban reménykedtem, hogy öntől végre felvilágosítást kapok: mit csináltam én valaha azon az átkozott Abádszalókon?
Zölderdő elhűlve nézett a pincérre:
– Maga sem tudja?
–Tíz-tizenöt évvel ezelőtt még rémlett valami, de aztán az üzlet, az a rengeteg gond; kiment a fejemből.
– De hát valamire csak emlékszik?
– Mintha valami tűzzel lett volna kapcsolatban.
– Csatában vett részt?
– Csatában? Lehet, de az is előfordulhatott, hogy a tűzoltóknak vettem egy új slagot. Önfeláldozó és könnyelmű ember voltam, minden kitellett tőlem. – Töprengve gyűrögette az arcát. – De lehet, hogy nem tűz volt, hanem víz, vagy valami veszett kutyát fékeztem meg. Nem tudom.
– És egyáltalán mi a bizonyítéka, hogy maga az abádszalóki hős?
Lakinger egy cédulát vett elő:
– Nyugdíjat kapok az államtól ezen a címen. Az állam pedig nem téved, uram.
– És az állam honnan tudja?
– Én mondtam nekik, uram.

(Moldova György: A Lakinger Béla zsebcirkáló)

***

– I am Béla Lakinger, or if that means more to you: the hero of Abádszalók.
Zölderdő*** was unable to speak for a long time due to his astonishment, only moaning with difficulty:
– Do you know that many institutions and even ships at home are named after you?
- There's nothing unusual about that, sir. It is not by chance that I am the hero of Abádszalók.
- Don't be offended if I ask, but what heroic deed did you accomplish in Abádszalók?
Lakinger frowned resentfully.
- Do you consider yourself a well-rounded person and you don't know it?
- I admit that I don't.
- That's pretty sad, sir, for me too.
- For yourself? Why?
- Because I was hoping that I would finally get an explanation from you: what did I ever do in those damned Abádszalók?
Zölderő looked coldly at the waiter:
- You don't know either?
- Ten or fifteen years ago I had a vague memory of something, but then the business, that's a lot of trouble; out of my mind.
- But does you remember anything?
- As if it had something to do with fire.
- Did you take part in a battle?
- In battle? It could be, but it could also be that I bought a new fire hose for the firefighters. I was a self-sacrificing and light-hearted person, everything was full of me. - He wrinkled his face thoughtfully. - But maybe it wasn't fire, but water, or maybe I stopped some mad dog. I do not know.
- And what is your proof that you are the hero of Abádszalók?"
Lakinger took out a note:
- I receive a pension from the state at this address. And the state is not wrong, sir.
- And how does the state know?
- I told them, sir.

(György Moldova: The pocket cruiser Béla Lakinger)

*** This name is a literal translation of "Grünwald". In certain eras a lot of people with foreign surnames thought it better to change it to something more Hungarian - but in this case it's more ridiculous than useful

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése